- s. xiii2/4
B. Roberts describes one of the three older versions of the Welsh Brut y Brenhinedd, found, among others, in the Llanstephan I manuscript (13th c.). In this version, the Lludd and Llevelys tale has been inserted. Its environment, the abbey of Valle Crucis, can be seen to have a measurable impact.
B. Roberts décrit l’une des trois versions anciennes du Brut y Brenhinedd gallois, conservée entre autres dans le manuscrit « Llanstephan I » (xiiie siècle). Dans cette version, où est interpolé le conte de Lludd et Llevelys, l’influence de l’abbaye de Valle Crucis est tangible.
- s. xiii2/4
- s. xv2
- Siancyn ap Dafydd ap Gruffudd
A copy of Y Seint Greal, probably transcribed from Peniarth MS 11.
- s. xvex
Miscellany of Welsh and some Latin prose texts of various kinds.
- s. xv1
- Siancyn ap Dafydd ap Gruffudd
Transcript of a good part of Y Gododdin from the Llyfr Aneirin.
- 1783
- William Owen Pughe
A Welsh lawbook, the first part of which corresponds, by and large, to the Cyfnerth redaction and the second to the Blegywryd redaction. The conventional siglum for the Cyfnerth version in this MS is Y.
- s. xiv2
Composite manuscript consisting of fragments of various dates.
- s. xiii–xv